Canción de rango (Pa' que se callen)

Tango de 1942

 Paroles de José María Suñé, musique de Raúl Kaplún.

 

 

Quelques interprétations :

  • Lucio Demare, avec Roberto Arrieta en 1942
  • Ricardo Tanturi avec Alberto Castillo également en 1942
  • Rodolfo Biagi avec Carlos Acuña en 1943
  • Osvaldo Pugliese avec Abel Córdoba en 1965
  • Miguel Caló, avec Roberto Rufino en 1966
  • Orquesta Típica Porteña avec Roberto Goyeneche en 1968.

 

    

Canción de rango (Pa' que se callen)

 

Que bailen los que vienen pa' bailar.

 

Que escuchen los que quieran escuchar.
Pa' todos hay un tango acompasado,
pretencioso y retobado
reinando en mi ciudad.
Yo canto porque vivo la emoción
del tango... cadencioso y compadrón.
Yo canto cuando alguno pega el grito
que hay un tango compadrito
buscando un corazón.

Pa' que se callen los que andan divulgando

que el tango es triste,

que es danza y son del fango;

 

pa' que se callen les voy pasando el dato:

 

mi tango es danza triste

pero es canción de rango.
Pa' que se callen les mando en dos por cuatro

esta cadencia viril que se hace canto.

Si son sensibles, verán que no es del fango

 

aquél que envuelve en tangos
su corazón.

Que bailen los que vienen pa' bailar.

Que sigan escuchando los demás.

Hoy tengo la emoción envuelta en tango

 

y es por eso que me agrando

al son de su compás...
Yo canto porque vivo la emoción
del tango cadencioso y compadrón.
Yo canto cuando alguno pega el grito
que hay un tango compadrito
buscando un corazón.

Une chanson classe (Pour les faire taire)

 

Qu'ils dansent, ceux qui viennent pour danser.

Qu’ils écoutent ceux qui veulent écouter.

Il y a pour tout le monde un tango rythmé,

vaniteux, furibard,

qui règne dans ma ville.

Je chante parce que je vis l'émotion

du tango... cadencé et crâneur.

Je chante quand on lance le cri

qu’il y a un tango vantard

qui cherche un coeur.

 

Pour les faire taire ceux qui colportent

que le tango est triste,
que c'est de la danse et de la musique de caniveau ;

Pour les faire taire, je m'en vais leur mettre ceci en tête :

mon tango est une danse triste,

mais c’est une chanson classe.

Pour les faire taire, je les invite au deux par quatre,

cette cadence virile qui se fait chant.

S'ils sont sensibles, ils verront qu’il ne vient pas du caniveau

celui qui met tout son cœur

dans les tangos.

 

Qu'ils dansent, ceux qui viennent danser.

Que les autres continuent d'écouter.

Aujourd'hui, mon émotion s’enveloppe dans le tango ;

et c'est ce qui me fait grandir

au son de son rythme...

Je chante parce que je vis l'émotion

du tango cadencé et crâneur.

Je chante quand on lance le cri

qu’il y a un tango vantard

qui cherche un coeur.

 

 

Traduction François Benoist ©

 

     Voici la célèbre version Tanturi - Castillo de 1942 :

 

 :

     Puis celle de Rodolfo Biagi avec Carlos Acuña de 1943 :

 

     

     Enfin celle, moins souvent entendue, de Caló - Rufino, de 1966 :

 

 

 

Haut de page