La melodía del corazón

Tango de 1940

 

     Paroles de Carmelo Santiago,  musique de Fioravanti Di Cicco et Héctor María Artola.

 

    On citera :

- les deux interprétations de ce tango de 1940 :

  • celle d'Edgardo Donato, avec Romeo Gavioli au chant,
  • et celle de Francisco Canaro, avec Francisco Amor ;

 - ainsi que 

  • la reprise par l'Ensemble Hyperion, avec Ruben Peloni, en 2010.

 

     On  ne peut présenter ce tango sans rappeler que les compositeurs ont emprunté le thème du refrain à l'Étude Op. 10, No. 3 de Chopin, étude connue sous le nom de « Tristesse ».

    On rappellera aussi le succès de Tino Rossi avec ce même thème « Tristesse » en 1939, bien avant que Serge Gainsbourg l'utilise à son tour pour "Lemon Incest", dans l'album Love on the Beat en 1984.

 

La melodía del corazón

 

Mil amores tuve yo
y en ninguno yo encontraba
la dulzura que soñé.
Ya que en cambio sólo hallé
la falsía despreciable
que mi alma endureció.
A la vida retorné
cuando tu carita de ángel,
en mi vida se cruzó
y encauzaste mi existencia,
por la senda que jamás
ya dejaré.

Fue que tu amor,
¡dulzura y fe!,
retrajo a mí las ansias de vivir.
¡En paz con Dios!…
Paz que tanto ambicionaba,
sol de afectos que anhelaba,
y que fue canción triunfal de amor,
que en su esplendor,
toma formas de melodía
que mi corazón canta feliz.

Ese amor que floreció
trajo a mi alma la fragancia
de un romántico vergel.
Con su aroma renació
mi pasión por la belleza
y los encantos del amor.
Melodía pasional
que cual fuego deslumbrante
brotas hoy del corazón,
dile a la novia querida
que es la dueña de mi vida
y mi cantar…

La mélodie de mon coeur

 

J’ai connu mille amours

et en aucun je n’avais trouvé
la douceur dont j’ai rêvé.

Et, à la place, je n’ai trouvé
que le mensonge misérable
qui a endurci mon cœur.
Je suis revenu à la vie
lorsque ton visage d’ange
est apparu dans ma vie

et tu guides mon existence,

sur le chemin que jamais

je ne quitterai.

 

Il advint que ton amour

- douceur et confiance -

m’a redonné l’envie de vivre.

En paix avec Dieu !...

La paix à laquelle j’aspirais tant,

le soleil des affections que j’espérais,

et ce fut le chant triomphal de l’amour,

qui, dans sa splendeur,

s'est changé en la mélodie
que mon cœur chante, heureux.

 

Cet amour qui a fleuri

apporte à mon âme les senteurs

d’un verger romantique.

Avec son parfum, est revenue

ma passion pour la beauté

et les charmes de l’amour.

Mélodie de la passion,

toi qui, tel un feu éblouissant,

jaillis aujourd’hui de mon cœur,

dis à ma chère promise

qu’elle est la maîtresse de ma vie

et mon chant…

 

 Traduction François Benoist ©

 

     

     Voici la version d'Edgardo Donato avec Romeo Gavioli de 1940. Vidéo accompagnée de la traduction du texte en anglais par Paul Bottomer ©).

 

 

     Écoutons aussi l'Étude Op. 10, No. 3 « Tristesse » de Chopin, interprétée ici par Murray Perahia :

 

 

     et "Tristesse" par Tino Rossi :

 

 

 

Haut de page