Sinsabor
Tango de 1939
Paroles de César Vedani - Musique d’Ascanio Donato.
Enregistrement connu :
Sinsabor
Llevando mi pesar
Como una maldición,
Sin rumbo fui.
Buscando de olvidar
El fuego de ese amor,
Que te imploré.
Y allá en la soledad
Del desamparo cruel,
Tratando de olvidarte, recordé
Con la ansiedad febril
Del día que te di,
Todo mi ser.
Y al ver la realidad
De toda tu crueldad,
Yo maldecí
La luz de tu mirar
En que me encandilé,
Llevado en mi ansiedad de amar.
Besos impregnados de amargura
Tuve de tu boca en su frialdad,
Tu alma no sintió mi fiel ternura
Y me brindó con su rigor, maldad.
Quiero disipar toda mi pena
Busco de calmar mi sinsabor,
Siento inaguantable esta cadena
Que me ceñí al implorar tu amor.
Accablement
Portant ma douleur
comme une malédiction,
j’ai erré sans but.
Cherchant à oublier
le feu de cet amour,
que je t’ai mendié.
Et là, dans la solitude
de ce cruel abandon,
essayant d’oublier, je me suis souvenu,
dans une fébrile inquiétude,
du jour où je t’ai donné
tout mon être.
Et à voir la réalité
de toute ta cruauté,
j’ai maudit
la lumière de ton regard
- en lui je m’étais aveuglé,
emporté par mon désir d'aimer.
Ce sont des baisers empreints d’amertume
que j’ai reçus de la froideur de ta bouche,
ton âme n’a pas senti ma fidèle tendresse
et dans sa rigueur, elle m'a montré sa méchanceté.
Je veux dissiper toute ma peine,
je cherche à sortir de cet accablement ;
elle m’est insupportable cette chaîne
qui me force à implorer ton amour.
Voici la version d'Edgardo Donato, avec Horacio Lagos et Lita Morales de 1939 (vidéo accompagnée, dans les notes, par le texte et sa traduction en anglais par Paul Bottomer © - reproduite avec son aimable autorisation).