Sinsabor

Tango de 1939

Paroles de César Vedani - Musique d’Ascanio Donato.

 

Enregistrement connu :

  • Edgardo Donato, avec Horacio Lagos et Lita Morales en 1939.

 

Sinsabor

 

Llevando mi pesar

Como una maldición,

Sin rumbo fui.

Buscando de olvidar

El fuego de ese amor,

Que te imploré.

Y allá en la soledad

Del desamparo cruel,

Tratando de olvidarte, recordé

Con la ansiedad febril

Del día que te di,

Todo mi ser.

Y al ver la realidad

De toda tu crueldad,

Yo maldecí

La luz de tu mirar

En que me encandilé,

Llevado en mi ansiedad de amar.

 

Besos impregnados de amargura

 

Tuve de tu boca en su frialdad,

Tu alma no sintió mi fiel ternura

Y me brindó con su rigor, maldad.

 

Quiero disipar toda mi pena

Busco de calmar mi sinsabor,

Siento inaguantable esta cadena

Que me ceñí al implorar tu amor.

Accablement

 

Portant ma douleur

comme une malédiction,

j’ai erré sans but.

Cherchant à oublier

le feu de cet amour,

que je t’ai mendié.

Et là, dans la solitude

de ce cruel abandon,

essayant d’oublier, je me suis souvenu,

dans une fébrile inquiétude,

du jour où je t’ai donné

tout mon être.

Et à voir la réalité

de toute ta cruauté,

j’ai maudit

la lumière de ton regard

- en lui je m’étais aveuglé,

emporté par mon désir d'aimer.

 

Ce sont des baisers empreints d’amertume

que j’ai reçus de la froideur de ta bouche,

ton âme n’a pas senti ma fidèle tendresse

et dans sa rigueur, elle m'a montré sa méchanceté.

Je veux dissiper toute ma peine,

je cherche à sortir de cet accablement ;

elle m’est insupportable cette chaîne

qui me force à implorer ton amour.



 

     Voici la version d'Edgardo Donato, avec Horacio Lagos et Lita Morales de 1939 (vidéo accompagnée, dans les notes, par le texte et sa traduction en anglais par Paul Bottomer © - reproduite avec son aimable autorisation).

 

 

 

 

 

 

Haut de page